Activities for teaching cross-cultural competence via LLM-JD interaction

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

Recently on the Legal Writing Institute listserv, a request was made for examples of ways to help teach cross-cultural competency. And I shared with the requester the following two activities from when I worked at St. John’s Law which I think were very effective for both teaching cross-cultural competency and also for fostering interaction between JD and LLM students. I think they also helped shift perspectives away from a deficit mindset of LLM students and toward a view that recognizes and takes advantage of the asset that LLM students are to a US law school.

Activity #1: Legal Writing Role Play

This activity involved collaboration between an LLM legal writing section and a JD writing section. It was the result of brainstorming with the JD legal writing professor and coming up with a plan based on the legal writing assignment the JD students would already be doing. The role play would explain to both the JD and LLM students that they were associates in a global law firm but in offices in different countries. And they had no previous relationship or interaction.

Continue reading “Activities for teaching cross-cultural competence via LLM-JD interaction”

Teaching grammar in legal writing?

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

Prof. Rachel T. Goldberg of Cornell Law School recently published an intriguing article titled “Recovering Grammar” in The Journal of the Legal Writing Institute.

In the article, she proposes an idea that is not necessarily new to those teaching legal English or English for Academic Purposes. But it is likely new, and likely goes against the grain, for those in the US law school legal writing community.

The main point: There’s a whole other way to think about grammar than the way you probably learned to think about it. And it involves shifting to an understanding of grammar as one more rhetorical tool in a legal writer’s rhetorical toolbox, i.e., connecting grammar to communicative purpose, rather than viewing grammar as a series of pedantic, nitpicky rules to be followed for the sake of propriety.

Continue reading “Teaching grammar in legal writing?”

Article: Using ChatGPT in legal writing

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

Prof. Joe Regalia

Joe Regalia, Associate Professor of Law at the William S. Boyd School of Law at University of Nevada Las Vegas, recently shared on the Legal Writing Institute listserv that he’s been working on a chapter of a book that he will be publishing with Aspen Publishing later this year—tentatively called Leveling Up Your Legal Writing: Techniques and Technology to Create Amazing Documents.

The chapter–still in draft form–aims to be a practical guide for using ChatGPT in legal writing and can be viewed at this link for free in PDF format:

https://ssrn.com/abstract=4371460

Joe noted that even though he hasn’t even added sources yet to the draft chapter, he wanted to share in case any of the ideas are helpful to folks exploring using GPT in their classes.

Continue reading “Article: Using ChatGPT in legal writing”

Analyzing ChatGPT’s ability as a grammar fixer


Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

I recently tried a simple yet potentially helpful ChatGPT activity with my LLM students to (a) build individual grammar awareness, (b) build a better understanding of the benefits and limitations of using ChatGPT to fix one’s grammar, and (c) gain a better understanding of what happens grammatically when ChatGPT is asked to fix grammar.

The Process:

  1. As part of the Legal English II course (which teaches US case reading and analysis via a series of Supreme Court decisions about Miranda rights to students in Georgetown Law’s 2-Year LLM program), my students were required to write an essentially IRAC-style answer in response to a fact pattern under timed conditions.
  2. Afterwards, as an assignment, I asked my students to input their essay into ChatGPT with the instruction to “Please fix any language issues in this essay:
  3. Students then had to compare the two versions of their essay and write a short analysis or commentary on what they noticed, what ChatGPT did/didn’t do well, how they felt about it, etc. I told students to either put the two versions in a table so they could compare the language side by side, or they could do a use the redline/track changes function to show the differences.
  4. I next reviewed the students’ submissions myself. And I then invited two Georgetown Legal English colleagues with PhDs in applied linguistics–Prof. Julie Lake and Prof. Heather Weger–to review the student submissions and then have a group discussion about what we noticed.
  5. Upon additional consideration (and inspired by a suggestion from Jack Kenigsberg, a former Hunter MA TESOL classmate), I took one paragraph from one student’s essay and fed it into ChatGPT with the instruction: “Fix any grammar errors in the quoted text. For each change you make, explain why you made the change.” And after it provided its answer, I clicked “Regenerate response” to create a second response to see what (if anything) came out different a second time.

The Takeaways:

The main takeaways by my students, my colleagues and myself were:

Continue reading “Analyzing ChatGPT’s ability as a grammar fixer”

Article: “Finding the right voice(s): An engagement analysis of L2 writers in hypothetical legal writing”

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

Prof. Yiran Xu

I’m very happy to share a link to an article titled “Finding the right voice(s): An engagement analysis of L2 writers in hypothetical legal writing” by Professor Yiran Xu of University of California Merced , who completed her PhD in Applied Linguistics at Georgetown in 2020. The article–which was Professor Xu’s dissertation project–is based on her analysis of the writing of several students who were in the Georgetown 2-Year LLM Program at the time.

Here are the highlights followed by the abstract from ScienceDirect. Click the link to see the full article, which is available for free. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589822001280

Highlights

  • L2 legal writers who spoke the same first language and had similar initial proficiency followed distinct developmental paths.
  • L2 writers who improved could maintain a consistent position, integrate supporting evidence, and engage with counterarguments.
  • L2 writers who did not improve had difficulty maintaining a consistent legal voice.
  • For some L2 legal writers, model essays helped them explore and expand the use of Engagement resources.
  • The system of Engagement is a useful tool to understand L2 legal writers’ linguistic choices as they learn a legal genre.

Abstract

This longitudinal case study tracks the development of four second language (L2) writers’ skills in hypothetical legal writing in a year-long legal language program. Drawing on the system of Engagement from systemic functional linguistics, the study analyzes how L2 writers engaged different legal voices and advanced their arguments via three discursive strategies: dialogic expansion, contraction, and justification. An examination of the Engagement resources the writers deployed in 32 essays illustrates their diverse developmental paths and highlights the linguistic choices that reflect the variation in their development. I discuss the influence of initial L2 proficiency and model essays on L2 writers’ trajectories and the distinct challenges these writers faced in maintaining a consistent argumentative position. I argue that the system of Engagement is a useful analytical framework for understanding the linguistic choices L2 legal writers make as they work toward the communicative goals of the target legal genre.

Podcast: Multilingual Lawyer interview with Georgetown legal writing professors

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

Here is the latest podcast episode of the Multilingual Lawyer series for the USLawEssentials Law & Language podcast, in which I interviewed Georgetown Law legal writing professors Eun Hee Han and Jonah Perlin.

Here’s the write-up from the show notes:

Prof. Eun Hee Han

The USLawEssentials Law & Language podcast continues its series of interviews with multilingual lawyers as Stephen Horowitz interviews Professors Jonah Perlin and Eun Hee Han.

This is a fascinating discussion among three professors at Georgetown University Law Centre. Jonah and Eun Hee are Legal Practice professors, meaning they teach legal writing, but they also both have significant experience working with international students in Georgetown’s JD program.

Prof. Jonah Perlin

Whether you are a student or instructor you will find this to be an inspiring interview. Jonah and Eun Hee have fascinating backgrounds and their dedication to their students and love for teaching make this an enlightening chat.

Among other things, Eun Hee has previously been co-chair of the Legal Research & Writing Diversity Committee for the Association of American Law Schools. She is currently on the Editorial Board for the Asian Journal of Legal Education and a member of the Asian Pacific American Legal Writing Professors Collective. 

Jonah is also a graduate of Georgetown Law and did his undergraduate degree at Princeton University where he majored in religious studies. He has worked as a litigator at the law firm of Williams & Connolly LLP in Washington DC and also clerked for federal appeals court Judge Robert A. Katzman of the 2nd Circuit and for Judge Ellen Segal Huvelle of the US District Court for Washington, DC.

And Jonah is the founder of the very successful and influential HowILawyer Podcast in which he interviews different lawyers about how they practice law.

Helping international JD students improve their background knowledge of US history, legal system, etc.

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

On the Academic Support Professionals listserv the other day, a great question popped up:

“Can anyone recommend resources for international JD students looking to improve their baseline knowledge of the US legal/political systems and/or US history? A faculty member teaching [course name] is looking for recommendations for a student who attended high school and college outside of the US. The faculty member believes this student would benefit from resources that explain the US government at a more basic level than what is covered in the course. Thanks in advance for any resources or leads!”

I really appreciated this question for a few reasons:

  • (1) International JD students (i.e., students who didn’t grow up in the US education system) are a growing segment of the law school community, yet they generally don’t get the same level of legal English support that international LLM students may receive. Plus their needs are often different from both regular JD students and international LLM students.
  • (2) Background and cultural knowledge is such a significant component of comprehension in US law school, yet it’s difficult to acquire if you didn’t grow up with it. And if you did grow up in the US, it’s hard to notice or be aware of the challenges of functioning effectively in US law school without it (or with less of it.)

I’ve been keeping my eyes open for years for resources that can help international LLM students with this, and that’s part of the reason I created the Legal English Resources page on this blog.

But until I saw the question above, I’d never organized my thoughts specifically with international JD students in mind. Yet the answers poured forth quickly and enthusiastically in my email response to the listserv. And so I figured this information might be helpful for others as well.

One of the key qualities of these resources, by the way, is that they generally don’t require much extra work on the part of the professor or student advisor. You can pretty much hand any of these off to students and let them run with it. Or, if they require a little preparation, once you’ve done it once, you don’t have to think about it again after that.

Resources to help International JD students learn important background information about US history, the US political system, and the US legal system.

1. Civics101 Podcast (produced by New Hampshire public radio) – lots of short episodes on a wide range of topics. In their own words, “What’s the difference between the House and the Senate? How do landmark Supreme Court decisions affect our lives? What does the 2nd Amendment really say? Civics 101 is the podcast about how our democracy works…or is supposed to work, anyway.”

2. Street Law: A Course in Practical Law textbook – used primarily for high school students, but great for international students too. Plus a glossary in the back! I’ve used parts of the book with LLM students in the past and also pointed a colleague to it who used several chapters to develop an entire legal English criminal law course for international LLM students.

3. iCivics – an online ed company that creates materials to teach civics to US students. I haven’t had occasion to use any of their materials yet, but an intriguing option worth checking out. Here’s a description of who they are in their own words: “iCivics champions equitable, non-partisan civic education so that the practice of democracy is learned by each new generation. We work to inspire life-long civic engagement by providing high quality and engaging civics resources to teachers and students across our nation.”

4. Newsela.com – It’s a huge extensive reading library of real news and other articles written at 5 different levels of difficulty (or ease.) And it’s accessible for free with registration. While most of it is news articles, there’s also a whole section on civics/US history and a number of articles that might be helpful. For example, I remember they have the Constitution, Declaration of Independence, the Federalist Papers, Brown v Board & Plessy v Ferguson all written and re-written at 5 different levels of difficulty. Also profiles of famous Americans including some presidents, Supreme Court justices, civil rights leaders, etc. But you have to sift through to find some of this stuff. Also, they may have put a paywall up on some of the materials other than the news articles since I last used it.

5. Khan Academy has a slew of video lessons on history and civics. The key is narrowing it down. During the pandemic, I created a Khan Academy “course” for Georgetown LLM students to use by just adding the units and lessons that seemed relevant and told students to register and use it if they want to learn more beyond my actual class with them. In total, I found about 35 different lessons/items that felt relevant and appropriate to include in my “class.” There’s a screenshot below to give you a sense of some of the topics. But feel free to contact me directly if you want to know which ones they are so you can create your own class. Happy to share.

6. The Scrambled States of America (the game)

This game is based on a clever children’s book of the same name. My kids (5, 7 and 11 at the time) got into it during the pandemic, and in addition to being super fun and super easy, within a few weeks they had all absorbed every state, state capital, and state nickname in addition to having a sense of where the states are located. I’ve learned over the years that my international students often have little sense of US geography outside of New York and Los Angeles. US geography is important background knowledge to have in US law school as it often provides vital context. Yet US geography is rarely ever taught to international law students. And when it is, it’s hard to do as effectively as this game does. Let international JD students spend a couple hours playing this and they’ll be all set with their geography. And you’ll have a great time if you play with them!

7. Legal English Resources page on the Georgetown Legal English Blog: In addition to all the items listed above, there are many more on the Legal English Resources page. So I encourage you to take a look. Maybe you’ll find something else there that fits the needs of your students. (Or maybe you’ll have a suggestion for a helpful resource that I didn’t know about!)

New Legal English Book: “Practical English Language Skills for Lawyers”

Post by Stephen Horowitz, Professor of Legal English

I had a great time yesterday moderating the well-attended pre-book launch webinar for a new legal English book published by Routledge titled Practical English Language Skills for Lawyers by co-authors Natasha Costello and Louise Kulbicki, both UK-trained, Europe-based legal English professionals who are active members of EULETA and widely respected in the field.

I also was fortunate to be one of the reviewers for the book and had an opportunity to see how well they incorporate authentic materials and tasks as well as highlight differences in British and American legal English throughout.

Listen to the recording of the webinar below to learn more about the book and get a sneak peak as well as hear the questions from attendees .

Here’s a brief description of the book:

“This book shows non-native, English speaking lawyers how to apply their English language skills to everyday legal situations and contexts, providing essential guidance to ensure they can work confidently in different settings and mediums.

Including activities based on real-life scenarios, the book will allow lawyers and law students to practise their English in key areas of working life, from networking and client meetings, to telephone and conference calls, contract drafting and contract negotiations, presentations and using social media. Written by two highly experienced legal English language tutors, both former legal professionals, it also features online support material that includes listening exercises to complement those based on writing and reading comprehension.”

Tip of the day: How to use ChatGPT to figure out if a text was written by ChatGPT

Post by Prof. Stephen Horowitz, Professor of Legal English

I had a thought about a week ago that perhaps the best way to check and see if a text written by a student was in fact written by ChatGPT or other AI. And it turns out there is a way to do it, but it’s not the way I thought it might work.

I had already tested ChatGPT by giving it the same final exam fact pattern/question I had given to my LLM students. And ChatGPT was able to provide a pretty decent response.

So next, I took that response and fed it back to ChatGPT asking it if ChatGPT had written this text. But ChatGPT responded by explaining that it has no memory, etc. So I figured that was the end of it.

However, I learned today from a commenter on LinkedIn that, as in law school, it’s really about asking the right questions. And in this case, the right questions is:

“Is this text AI-generated?”

This led to a very definite response that, yes, this text was indeed AI-generated. Problem solved!

Update: I learned after publishing this post that this is not exactly “problem solved.” A colleague at another law school shared that he followed a process similar to mine, but ChatGPT believe that the text was in fact written by a human. So the “tip” is far from foolproof.

But I wasn’t satisfied, so I asked it how it knew. And it very quickly and confidently listed off several factors:

“As an AI language model, I can recognize patterns and characteristics in text that are typical of machine-generated text. In this particular case, the text is characterized by a high level of technical language, a formal tone, and a logical structure that is typical of texts written by AI. In addition, the text does not contain any errors or irregularities that would be expected if it had been written by a human. All of these features suggest that the text was generated by AI.”

Wonderful! But wait a second….Lots of people, including most law students at Georgetown and other law schools, are trained to write with these very same characteristics. So I asked, “Can you be more specific?”

And it essentially listed the same characteristics, but this time in a numbered format which made it appear much more specific and persuasive. Even though it wasn’t.

So then I asked it specifically, “What kinds of differences might distinguish a text written by a highly skilled writer and a text generated by AI?” But it listed qualities that might distinguish a human’s writing from AI, such as style, creativity, context and human touch. As a representative of the human race, I guess I’ll take those as compliments. But it still doesn’t provide any concrete examples as to how it can distinguish between a highly-skilled human writer and an AI app like ChatGPT.

In other words, ChatGPT was essentially borrowing from Supreme Court Justice Potter Stewart who famously said in his decision on obscenity, “I know it when I see it.” (Jacobellis v. Ohio, 378 U.S. 184 (1964))

Online legal English for students from politically disrupted countries

Post by Prof. Stephen Horowitz, Professor of Legal English

One silver lining of the COVID-19 pandemic has been increased accessibility and acceptability of online education. And one area this has already provided great benefit in the field of legal English is with online legal English education for students from politically disrupted countries.

Example 1: Female judges fleeing from Afghanistan

I learned this in Spring of 2022 when I was collaborating with Prof. Daniel Edelson of Seton Hall Law School (Daniel is a former legal English colleague from St. John’s Law and founder of USLawEssentials.com) on the creation of an online legal English legal writing course to be offered to foreign-educated attorneys in May/June 2022. As we started to make people aware of the course–which we originally anticipated would be of interest to foreign-educated attorneys preparing for the summer bar exam and/or preparing to start an LLM program in the fall–we were contacted by the Alliance for International Women’s Rights (AIWR) which, among other activities, had been running a mentoring program that matched US lawyers and judges with female judges in Afghanistan prior to the US military withdrawal.

Continue reading “Online legal English for students from politically disrupted countries”
css.php